El-Watan

Promoting Democracy in Algeria

European Union

Construction – one of the toughest industries in which different technologies constantly replace each other. Nevertheless, it, like any other business, requires the standards, norms and rules which, although they are advisory in nature, but are an integral part of the design and implementation of the direct construction. Based on this need, beginning with the 70-ies of the European Union began to develop the building standards, the so-called eurocodes (EUROCODES), which are recognized throughout the eu member states. To date, developed and published ten Eurocodes: en 1990 eurocode 0, en 1991 eurocode 1, en 1992 eurocode 2, en 1993 eurocode 3, en 1994 eurocode 4, en 1995 eurocode 5, en 1996 eurocode 6, en 1997 eurocode 7, en eurocode August 1998, en 1999 eurocode 9. Each of them includes more Several standards for various construction topics.

One of the largest suppliers of building standards eurocode in Russia and the cis is a company Normdoks. With extensive experience in working with regulatory and technical documentation Normdoks you select the appropriate standard may also offer additional reference books on various subjects (metals, electrical, building materials, etc.), subject collections standards, focused on individual industries, the electronic database of standards, etc. for the Russian construction companies one of the problems in acquiring foreign standards is their right translation Russian language. Any regulatory documents, the more construction – this is primarily a technical text, and therefore the translation of technical, requiring special care and attention. The slightest inaccuracy here unacceptable.

Therefore, when choosing a translation service Eurocodes (EUROCODES) should pay special attention to the experience of the interpreter with these kinds of documents and in particular with the building regulations. Since due to the presence specific language but language skills are needed rather voluminous terminology databases, allowing to keep the unity of terminology throughout the translation process. Also worth take into account the fact that translate standard goes through several levels, most important of which is its final adjustment. Separation process in the direct translation and correction allows the customer to obtain result correctly translated document, the work which will no longer cause any difficulties. Since the company Normdoks has been working with the standards it employs a highly qualified and experienced translators specializing in various areas of activity of enterprises.

Victoria Bekasova

Glazed facade allows maximum use of sunlight, which is especially important in offices of public areas. Special popular in the construction of shopping malls and business centers, today enjoys Roman invention – the atrium, a spacious room, a height of several storeys. It has the upper windows, which architects often seek extra beat in the interior. An example of the original decision is the construction of a shopping mall Ryad (Moscow). It is a dome, the outer arch inscribed with the image map Northern Hemisphere.

The dome makes one revolution per day, and specifies the time in major cities. But according to Victoria Bekasova, consultant for market research company Colliers International, the atrium is more precisely the functional load. Construction and operation of this design greatly increases the cost of the project, so its construction only for aesthetic purposes is not advisable. But the saving of electricity consumption for lighting large areas, hidden atriums, can be quite significant. In order to implement non-standard architectural ideas, is a great design work and towards the development of new variants of fixing the glass. At the moment used frame and a point (Spider-Glass) methods. In the first case, the elements are fixed on the carrier profile design, the second – attachment to the joists is carried out by means of special bolts-ties. However, In addition to mounting technology is constantly being improved and the material itself. Plate Glass has been able to change their characteristics. Despite the airy and unsubstantial "image" in the construction of it should be primarily robust and reliable.

MusicOnHold Amplifiers

Output power of 60 and 120 W respectively, these amps have 6 inputs with individual sensitivity adjustment, input for connecting pbx, line input and output for cascading several amplifiers, five-channel selector zones, allowing selection of any of the five zones Alert or all at once, a built-gong-generators, sirens, five-channel graphic equalizer and Peak power indicator. PAM-60, PAM-120, PAM-240 and PAM-360. High output power (respectively 60, 120, 240 and 360 W), six universal inputs with individual level control and separate tone control for low, middle and high frequencies, priority input for connecting pbx, separate access to the pbx to implement the function 'MusicOnHold', selector zones for 5 channels, the linear input and output for cascading multiple amplifiers, separate adjustment volume of inputs, separate tone controls for low and high frequencies, the light output power, plug-ins, digital tuner, cd player and tape deck, plus a high quality sound and the most "authoritative" by the representatives of desktop amplifier – it's amplifiers are the characteristics of a real leader in the classroom desktop amps. In the class of desktop equipment in addition to Inter M amplifiers are present and combined devices that combine power amplifiers, tuner, tape deck or cd player. POP-30, POP-60 POP-120 – is a digital tuner with 30 radio stations, completely logical cassette player with auto reverse, plus a power amplifier for 30, 50 and 120 W respectively. This processor is endowed with three microphone inputs, the first of which is a priority, universal input selector on the two zones speakers, separate tone controls, built-in chime generator.

National Congress

they had recorded its first compact with music ' ' Useless and Me that Tocar' ' they were so revolutionary for the time who had suffered with the censorship. ' ' Music ' ' Intil' ' provocativa&#039 had a letter well; ' people we do not know, to choose president, people we do not know to take account of people, agent we do not know nor to brush teeth, has foreigner thinking that nis it is poor, inteu! people we are inuteu! ' '. .o Ultraje the Severity during 4 years of success uninterrupted thus they provoked controversy when provoking the announced end of the official censorship with msica' ' Son of the Puta' ' that she said: ' ' To live in this country is as to have the mother in the zone, you it knows that it does not give, and still thus adores this gatona, not that I have nothing against, professionals of the bed, but they are the children of this lady, who you know as she is that she calls. .filha puta! she is all son of the Puta! ' ' , the band Offends the severity was very courageous. Analyzing histories of the Bands of years 80, he is well-known that because of its letters of musics that they had contributed for the redemocratizao of our country, acquiring knowledge the people in a half abrupt way more than arrived and fixed in the heads of the young ones to be able to fight for its right to go and to come exerting its paper of citizenship. Having as base the concept of Democracy, is very contradictory when we stop to recollect the past of our country, when Brazil lived deeply 21 years of dictatorship (1964 the 1985) if to analyze this time the people did not choose the Presidents nor Governments and the National Congress could not control the General Presidents, the people lived oppressed, the unions, the universities and the periodicals were all watched.